quinta-feira, 30 de abril de 2009

CALDO VERDE

Ingredientes

Cebola: 1
Alho: 1 cabeça (+/- 12 dentes)
Batatas: 4/5 grandes
Água: +/- 2,5 litros
Azeite: 6 colheres de sopa
Sal: a gosto
-
Couve Galega: cortada em tirinhas (+/- 250 gr)
Chouriço: q.b.

Preparação

No fim de cozida a batata com a cebola, a cabeça de alho (guarda 2 dentes) e uma pitada de sal, reduzir a puré.
Junta ao puré o “caldo verde”, ou seja a couve galega cortada em tiras finas, e deixa cozer durante 15 minutos. Tempera com os 2 dentes de alho muito bem picados e um fio de azeite.
Pode servir com uma rodela de chouriço cru, muito fina, a seu gosto.

____________

GREEN BROTH

Ingredients

Onion: 1
Garlic: 1 head (+/- 12 cloves)
Potatoes: 5/6 large
Water: +/- 2,5 liters
Olive oil: 6 tablespoons
Salt: to taste
-
Collard greens: cut into thin strips (+/- 250 gr)
Chorizo: as much as needed

Preparation

After cooking the potatoes with the onion, the garlic head (reserve 2 garlic cloves) seasoned with a pinch of salt, reduce to purée.
Add the collard greens, reduced to thin strips, and cook it for another 15 minutes. Season with the 2 garlic cloves chopped and the olive oil.
It may be served with a thin slice of chorizo, uncooked, to taste.

quarta-feira, 29 de abril de 2009

CELA DE CARNEIRO

Ingredientes

Carneiro: 1 cela (lombo com osso)
Mostarda: 1 colher de sopa
Margarina: q.b.
Água: q.b.
Sal: a gosto
Pimenta: a gosto

Preparação

Pincela toda a carne com mostarda, polvilhe com sal e pimenta, regue com margarina derretida. Leve ao forno a assar sobre a rede do tabuleiro e assim que começar a ganhar cor deite no tabuleiro um pouco de água morna, regue a carne com o molho que vai formando. Leve a assar 15min cada 500gr de carne.
Põe-se na travessa. Abre-se tomate ao meio e limpa-se, enche-se com puré de batata e outros com ervilhas. Acompanha com salada de alface ou agriões.

____________

MUTTON “SADDLE” (RIBS)

Ingredients

Mutton: ribs with loin
Mustard: 1 tablespoon
Margarine: as much as is needed
Water: as much as is needed
Salt: to taste
Pepper: to taste

Preparation

Brush the meat with mustard, sprinkle with salt na pepper, drizzle with melted margarine. Bake on a baking tray net. Once it gets color add warm water to the tray and drizzle the meat with the sauce that is forming. Take to roast for 15 minutes each 500 gr of meat.
Place in a lane. Cut tomatos in half and clean it, fill some with potatoes purée and others with peas. Goes well with a lettuce or watercress salad.

terça-feira, 28 de abril de 2009

BOLO DE MÁRMORE

Ingredientes

Margarina/ manteiga: 200 gr
Açúcar: 400 gr
Farinha: 350 gr
Fermento em pó: 2 colheres de chá (+/- 10 gr)
Chocolate em pó: 4 colheres de sopa (+/- 60 gr)
Ovos: 8
-
Margarina/ manteiga: q.b.
Farinha: q.b.

Preparação

Bate-se a manteiga até ficar branca, deita-se o açúcar e os ovos e quando estiver tudo muito bem batido deita-se a farinha aos poucos batendo constantemente. Tira-se metade desta massa para outra terrina e mistura-se o chocolate.
Numa forma untada de margarina e farinha põe-se um pouco de massa branca e escura e assim sucessivamente. Vai ao forno não muito forte.

Veja também: BOLO MÁRMORE (2) 

____________

MARBLE CAKE

Ingredients

Margarine/ butter: 200 gr
Sugar: 400gr
Flour: 350 gr
Baking powder: 2 teaspoons (+/- 10 gr)
Powder chocolate 4 tablespoons (+/- 60 gr)
Eggs: 8
-
Margarine: as much as is needed
Flour: as much as is needed

Preparation

Cream the butter until it’s white, add the sugar and the eggs and whisk well. Slowly add the flour always stirring. Take half the dough to another bowl and mix the chocolate.
Fill a tube pan greased with margarine and coated with flour with some white dough and then some brown dough, and so on. Bake in a not very hot oven.
Also see: MARBLE CAKE (2) 

segunda-feira, 27 de abril de 2009

PUDIM DE PEIXE

Ingredientes

Peixe: 1 posta por pessoa
Pão duro: ½ volume de peixe
Leite: q. b.
Manteiga/ margarina: 1 colher de sopa por cada posta de peixe
Ovo: 1 por cada posta de peixe
Pimenta: a gosto
Sal: a gosto
Noz moscada: a gosto

Preparação

Pica-se o peixe cozido, junta-se uma porção de miolo de pão embebido em leite, equivalente a metade do volume de peixe. Adiciona-se uma colher de margarina e uma gema por cada posta de peixe e tempera-se com sal, pimenta e noz-moscada a gosto.
Mexe-se tudo e por fim juntam-se as claras batidas em castelo, mexe-se levemente e vai ao forno numa forma de buraco untada de margarina.
Serve-se regado com molho de tomate. Acompanha com feijão verde cozido às tiras fininhas temperado de margarina e limão.

____________

FISH PUDDING

Ingredients

Fish: 1 flitch per person
Crusty bread: ½ the volume of fish
Milk: as much as is needed
Butter/ margarine: 1 tablespoon per flitch
Eggs: 1 per flitch
Pepper: to taste
Salt: to taste
Nutmeg: to taste

Preparation

Chop the cooked fish, join a portion of bread soaked in milk equivalent to half the volume of the fish. Add a tablespoon of margarine and an egg gem for each flitch and season with salt, pepper and nutmeg to taste.
Stir everything and join the whisked egg whites, stir lightly and bake in a tube pan tin greased with margarine.
Serve showered with tomato sauce. Accompany with green beans sliced into small strips seasoned with margarine and lemon.

sexta-feira, 24 de abril de 2009

FILETES

Quando faço filetes de peixe, tenho o hábito de fritar as sobras de pão como aproveitamento, tal como, há quase meio século, a minha mãe fazia para conseguir alimentar a família.

Ingredientes

Peixe: 6 lombinhos
Pão: restos fatiados
Limão: 1
Alho: 3 dentes
Leite: ½ litro
Salsa: a gosto
Azeite: a gosto
Louro: a gosto
Sal: a gosto
Pimenta: a gosto
-
Farinha: q.b.
Ovos: 2

Preparação

Tempere o peixe num preparado de leite, sumo de limão, alho, azeite, louro, pimenta e sal, deixe repousar algum tempo para absorver os temperos. Corte o pão duro que pretende aproveitar às fatias.
Escorra levemente os lombinhos de peixe, passe por farinha e ovo batido e frite em lume quente até ficarem louros. No fim do peixe todo frito, repita a operação para as fatias de pão.
Enxagúe em papel absorvente, decore com raminhos de salsa. Acompanha bem com salada verde.

____________

FISH FILLETS

Usually when I cook fish fillets I also fry stale bread leftovers as my mother, almost half a century ago used to do trying to provide our family food.

Ingredients

Fish: 6 fillets
Bread: stale, sliced
Lemon: 1
Garlic: 3 cloves
Milk: ½ liters
Parsley: to taste
Olive oil: to taste
Laurel (Bay leaf): to taste
Salt: to taste
Pepper: to taste
-
Flour: as much as is needed
Eggs: 2

Preparation

Dip the fish fillets in milk, lemon juice, garlic, olive oil, bay leaves, pepper and salt, let it rest. Slice the stale bread.
Coat with flour and then with the beaten eggs, fry in high heat until golden. After frying the fish, repeat the process for bread slices. Rinse with paper towels, garnish with springs of parsley. Goes well with green salads.

quinta-feira, 23 de abril de 2009

PATO COM ARROZ

Ingredientes

Pato: 1
Cebola: 1
Presunto: 1 fatia
Arroz carolino: +/- 200 gr
Manteiga/ margarina: 3 colheres de sopa
Ovo: 1 gema
Chouriço: meio às rodelas (+/- 125 gr)
-
Sal: a gosto
Salsa: a gosto
Água: q.b.

Preparação

Coze-se o pato em água temperada com sal, cebola e uma fatia de presunto, quando estiver bem cozido retira-se da panela.
Na porção de caldo suficiente coze-se o arroz (utilizo um copo arroz carolino para dois copos de caldo durante 18 minutos em lume brando),. Já fora do lume mistura-se uma colher de sopa de margarina e põe-se uma camada de arroz num “pirex”, alisa-se e barra-se com a gema de ovo (batida com duas colheres de sopa de água e uma pitada de sal).
Sobre esta camada dispõe-se o pato e a fatia de presunto em pedaços e barra-se com as duas colheres de margarina. À volta do pato e sobre o arroz põe-se rodelas de chouriço e vai ao forno a alourar. Serve-se enfeitado com raminhos de salsa.

____________

DUCK WITH RICE

Ingredients

Duck: 1
Onion: 1
Ham: 1 slice
Rice: +/- 200 gr
Butter/ margarine: 3 tablespoons (+/- 66 gr)
Egg yolk: 1
Chorizo: half sliced (+/- 125 gr)
-
Salt: to taste
Parsley: to taste
Water: as much as is needed

Preparation

Cook the duck in water seasoned with salt, onion and a slice of ham, when well cooked remove from the pan.
Cook the rice in a portion of the duck broth (I use one cup of “carolino” rice for two cups of broth during 18 minutes on low heat). Remove from heat and mix a tablespoon of margarine, spread a layer of rice in a baking tray and brush with the egg yolk (beaten with two tablespoons of water and a pinch of salt).
Spread the sliced duck and ham over the rice and cover with two tablespoons of margarine. On top spread chorizo slices and let it gratin inside the oven. Serve decorated with small sprigs of parsley.

quarta-feira, 22 de abril de 2009

BISCOITOS RAIVAS

Ingredientes

Farinha: 300 gr
Açúcar: 120 gr
Manteiga/ margarina: 150 gr
Gemas: 3
Limão: 1 (raspa)
-
Margarina: q.b.
Farinha: q.b.
Gemas: q.b.
Água: q.b.
Sal: q.b.

Preparação

Amassa-se tudo e fazem-se pequenas bolas.
Passam-se por gema de ovo (batida com água e uma pitada de sal), salpicam-se com açúcar e vão ao forno num tabuleiro untado de margarina e polvilhado com farinha.

Notas

O forno deve estar pré-aquecido, demoram entre 15 a 20 minutos a cozer. Os bolinhos devem ser colocados no tabuleiro com 2cm de intervalo.

____________

RAGE BISCUITS

Ingredients

Flour: 300 gr
Sugar: 120 gr
Butter/ margarine: 150 gr
Egg yolks: 3
Lemon: 1 (grated zest)
-
Margarine/ butter: as much as is needed
Flour: as much as is needed
Egg yolks: as much as is needed
Water: as much as is needed
Salt: as much as is needed

Preparation

Knead all ingredients and mold small dough balls.
Brush with egg yolk (beaten with water and a pinch of salt), sprinkle with sugar and bake in a baking tray greased with margarine and coated with flour.

Notes

The oven must be preheated, the biscuits will take between 15 to 20 minutes to bake and must be placed at least 2 cm apart from each other.


terça-feira, 21 de abril de 2009

BOLO DE CHOCOLATE

Ingredientes

Chocolate: 250 gr
Manteiga/ margarina: 250 gr
Açúcar: 250 gr
Farinha: 125 gr
Ovos: 8
Fermento em pó: 1 colher de chá (+/- 5 gr)
Água: 10 colheres de sopa (+/- 1,5 dl)
-
Margarina: q.b.
Farinha: q.b.

Preparação

Bate-se o açúcar com a manteiga durante 20 minutos. Junta-se as gemas, depois a farinha e o chocolate previamente derretido em 10 colheres de sopa de água. Por fim envolvem-se as claras batidas em castelo.
Vai ao forno numa forma de buraco untada de margarina e polvilhada com farinha.

Veja também: BOLO DE CHOCOLATE (2) 


____________

CHOCOLATE CAKE

Ingredients

Chocolate: 250gr
Margarine/ butter: 250gr
Sugar: 250 gr
Flour: 125 gr
Eggs: 8
Baking powder: 1 teaspoon (+/- 5 gr)
Water: 10 tablespoons (+/- 1,5 dl)
-
Margarine: as much as is needed
Flour: as much as is needed

Preparation

Beat the sugar with the butter for 20 minutes. Add the egg yolks, then the flour and at last the chocolate previously melted in 10 tablespoons of water. Whisk the egg whites and add to the mixture.
Cook in a tube pan greased with margarine and coated with flour.
Also see: CHOCOLATE CAKE (2) 

segunda-feira, 20 de abril de 2009

BACALHAU COM NATAS

Ingredientes

Bacalhau: 600 gr
Batatas: 600 gr
Cebolas: 600 gr
Margarina: 2 colheres de sopa (+/- 44 gr)
Azeite: 1 dl
Farinha: 2 colheres de sopa (+/- 30 gr)
Queijo ralado: 2 colheres de sopa (+/- 24 gr)
Mostarda: 1 colher de sopa (+/- 12 gr)
Gema: 1
Natas: 2 dl
Leite: 2 dl
Sal: a gosto
Pimenta: a gosto
Limão: a gosto

Preparação

Coza o bacalhau e desfaça-o em lascas. Frite as batatas aos quadradinhos, mal fritas.
Corte as cebolas em rodelas e refogue no azeite, junte as batatas e o bacalhau e mexa, tempere com sal, pimenta e limão.
Leve a manteiga ao lume, polvilhe com a farinha e adicione o leite. Põe-se sal fino e limão. Deixe ferver e junte as natas, a mostarda, metade do queijo ralado e a gema.
Num prato de ir ao forno ponha o preparado do bacalhau, batatas, cebolas. Põe-se o molho por cima. Polvilhe com o resto do queijo ralado e vai ao forno a gratinar.

____________

COD WITH CREAM

Ingredients

Cod: 600 gr
Potatoes: 600 gr
Onions: 600 gr
Margarine: 2 tablespoons (+/- 44 gr)
Olive oil: 1 dl
Flour: 2 tablespoons (+/- 30 gr)
Grated cheese: 2 tablespoons (+/- 24 gr)
Mustard: 1 tablespoon (+/- 12 gr)
Egg yolk: 1
Cream: 2 dl
Milk: 2 dl
Salt: to taste
Pepper: to taste
Lemon juice: to taste

Preparation

Cook the cod and reduce it to splinters. Cut the potatoes in cubes and fry so the potatoes get cooked without being crispy.
Melt the margarine, sprinkle with the flour and add the milk, season with fine salt and lemon juice. Let it boil and add the cream, mustard, half the grated cheese and the egg yolk.
Place the preparation of cod, potatoes and onions in a baking tray and cover with the sauce. Sprinkle with the rest of the grated cheese and let it gratin.

sábado, 18 de abril de 2009

PRATO DE LEGUMES


Ingredientes

Batatas
Cenouras
Ovos
Peixe
Hortaliça
Queijo ralado

Preparação

Cozem-se batatas, cenouras, ovos, peixe e hortaliça. Corta-se tudo em pedacinhos e põe-se num “pirex”.
Faz-se Molho Branco e põe-se por cima dos legumes. Por fim leva queijo ralado e vai ao forno até ficar louro.
Esta receita pode ser adaptada como aproveitamento de uma refeição com carnes ou peixe e legumes cozidos, por exemplo: “Cozido à Portuguesa” ou “Bacalhau com todos”.

____________

VEGETABLE DISH

Ingredients

Potatoes
Carrots
Eggs
Fish
Vegetables

Preparation

Cook the potatoes, carrots, eggs, fish and vegetables. Cut it up in small pieces and put it in a ovenproof dish.
Cook the White Sauce and pour it over the vegetables. Sprinkle with grated cheese and bake in the oven until it is golden.
This recipe can be adapted for leftovers of meat or fish and cooked vegetables.
Related Posts with Thumbnails