segunda-feira, 5 de julho de 2010

BOLO DE AMEIXAS DE MARIA DE LURDES MODESTO


Receita de Maria de Lurdes Modesto



« 25 ameixas
4 ovos
150 gr de açúcar branco
1 colher (chá) de fermento em pó
250 gr de farinha
4 colheres (sopa) de manteiga ou margarina
2 colheres (sopa) de leite


Bata bem os ovos inteiros, com o açúcar.


Peneire a farinha juntamente com o fermento e junte-a ao preparado anterior. Em seguida adicione a manteiga ou margarina derretida e o leite.


Estenda a massa obtida num tabuleiro rectangular, previamente untado e polvilhado. Alise a superfície da massa com uma espátula mergulhada em manteiga ou margarina derretida.


Tire os caroços e, se possível, as peles às ameixas e abra-as ao meio. Disponha-as sobre a massa, polvilhe-as com açúcar e leve a cozer em forno médio. Quando estiver louro, polvilhe com mais açúcar para ficar com bastante molho.


(Este bolo é igualmente bom feito com nêsperas. A cavidade dos frutos deve ficar virada para cima. Depois de polvilhado com açúcar e frio os frutos ficam com líquido, o que o torna muito agradável e original.)»



MODESTO, Maria de Lurdes - “AS RECEITAS DA TV”. Lisboa: EDITORIAL VERBO – Oficinas Gráficas de Gris, Impressores, S.A.R.L., 1967. Página 186.

____________

PLUM CAKE


Recipe by Maria de Lurdes Modesto

Free translation



« 25 plums
4 eggs
150 gr de white sugar
1 teaspoon of baking powder
250 gr flour
4 tablespoons of butter or margarine
2 tablespoons of milk


Stir the eggs with the sugar very well.


Sift the flour with the baking powder and add it to the mixture. Then add the melted butter or margarine, and the milk.


Lay the dough in a rectangular baking pan, previously greased and dusted. Smooth its surface with a spatula dipped in melted butter or margarine.


Peel the plums if possible, and remove the pits by cutting them in halfs. Place them over the dough, sprinkle with sugar and bake in moderate oven. When it gets golden, sprinkle with more sugar, to obtain more sauce from the fruit.


(This is also a good recipe to bake with loquats instead of plums. The fruits must be placed with the cavity facing up. After sprinkling the fruit with sugar and the cake is cold, the fruit is filled with juice which makes this a very tasty and original cake.)»



MODESTO, Maria de Lurdes - “AS RECEITAS DA TV”. Lisboa: EDITORIAL VERBO – Oficinas Gráficas de Gris, Impressores, S.A.R.L., 1967. Página 186.

2 comentários:

  1. este bolo parece-me delicioso.
    vou fazê-lo com certeza até porque tenho as árvores carregadas de frutos, então ameixas.....
    um abraço

    ResponderEliminar
  2. É mesmo esse o objectivo: aproveitar a fruta da época, e sim de facto é maravilhoso. Mas siga a indicação da cozinheira e polvilhe com bastante açúcar e deixe alourar, senão fica muito ácido.

    Se mesmo assim, depois de frio, achar que está ácido polvilhe com açúcar em pó fica bonito e doce.

    Se tem muitas ameixas pode ainda fazer doce de ameixa que é maravilhoso, entre outras iguarias como as ameixas caramelizadas ou secas.

    Obrigada, votos de bons cozinhados.

    ResponderEliminar

Related Posts with Thumbnails